X
تبلیغات
زبان انگلیسی - متن و ترجمه آهنگ A rainy night in paris

A rainy night in paris

Singer: Chris de burgh

It's a rainy night in paris,    ...

یک شب بارانی در پاریس بود 

And the harbour lights are low

و چراغهای بندر بی فروغ بودند   

He must leave his love in paris

او باید در پاریس از عشقش جدا شود

Before the winter snow;

قبل ازاولین برف زمستان ... 

On a lonely street in paris

در یک خیابان خلوت در پاریس ،  

He held her close to say

عشقش را در آغوش گرفت تا بگوید،

"we'll meet again in paris

ما دوباره همدیگر را در پاریس خواهیم دید 

When there are flowers on the champs-elysees

وقتی که گل ها در خیابان شانزلیزه(از زیباترین و معروفترین خیابان های جهان واقع در پاریس فرانسه) می شکفد

"how long?" she said "how long?”,

   دخترک گفت: چقدر طول میکشد؟ چقدر؟

And will your love be strong?,

وعشق تو همچنان پایدار خواهد ماند؟

When you're across the sea,

هنگامیکه  در آن سوی دریا هستی

Will your heart remember me? ..."

  )قلبت ) مرا به یاد خواهد بود؟

Then she gave him words to turn to,

دخترک کلماتی به او گفت که تکرار کند بعد

When the winter nights were long,

وقتی شبهای زمستان دراز بود.

"nous serons encore amoureux

(   عشق ما دوباره با رنگ های بهار زنده خواهد شد )

Avec les couleurs du printemps..."

"and then" she said "and then,

:و سپس دخترک گفت:

Our love will grow again."

عشق مان دوباره جان خواهد گرفت


Ah but in her eyes he sees

اما در چشمهایش می دید که ..     

Her words of love are only words to please...

حرفهایش فقط برای دلخوشی است

And now the lights of paris   

 و حال چراغ های پاریس

Grow dim and fade away,

کم نورتر می شوند

And I know by the light of paris

و من از این نور میفهمم که 

I will never see her again...

  که دیگر هیچ وقت او  را نخواهم دید.

 

 

+ نوشته شده توسط سلیمان دوستی سنجابی در سه شنبه بیست و هفتم مرداد 1388 و ساعت 14:56 |